<Header>
<Author: 杜甫>
<Title: 至德二載甫自京金光門出問道歸鳳翔乾元初從左拾遺移華州掾與親故別因出此門有悲往事>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 至德二載、甫京の金光門より出で、間道より鳳翔に帰す。乾元の初、左拾遺より華州の掾に移さる。親故と別れ、此の門を出づるに因りて往事を悲しむ有り>
<BookPage: 354>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
此道昔歸順，
西郊胡正繁。
至今殘破膽，
應有未招魂。
近得歸京邑，
移官豈至尊。
無才日衰老，
駐馬望千門。
<End Poem>
<Translation>
この道は、以前の至徳二年にわたしが鳳翔の天子のもとにはせ参じた道である。長安の西の郊外にあたるこの地には、まさしく、異国の安禄山の軍が満ちていた。現在になってもその時のことを思えば、きもがつぶれる思いに、心はふるえおののく。あの時の恐怖のために身から離れてしまったまま、まだよびもどされていない魂があるにちがいない。

左拾遺となって天子のおそば近く仕え、都に戻って来たのだが、今は華州の属官として左遷されることになった。このことはどうして天子御自身のお心からであろうか。いや、決してそうではない。今のわたしは才能もなくて、日ごとにおとろえ老いてゆくばかりの身である。この金光門に馬をとどめて王宮のあたりを遠く眺めやるほかはないのだ。
<End Translation>